Bài
mẫu
On
the main roads of West Malaysia accidents occur almost every day. Most of them
are caused by young drivers who are long of speed. The recklessness has caused
the death of even careful drivers. What I am about to relate concems the death
of some young people, resulting from the reckless driving of a young man.
On
the day in question, I was travelling with my brother to Ipoh. As my brother's
car was old, he had to drive slowly. We left Singapore, our hometown, very
early in the morning, so that we could reach our destination before . The slow
journey soon made me so tired that I fell asleep. However, we broke our Journey
at Yong Peng, a small town in Johore for some refreshment. When we resumed our
journey, we saw a number of badly damaged vehicles in front of the Police
Station of that town. My brother then began to talk about the various accidents
that he had seen on that road. I began to grow uneasy about the rest of the
journey. My brother had told me that most of the accidents occurred within a
few miles of that town. I now began to fear for our own safety. Then, suddenly,
a car, running at great speed, outtook our car. My brother then predicted that
the car would be involved in an accident soon. After that my heart began to
beat fast.
The
car was soon out of sight. My brother, however, assured me that I would have an
opportunity to see a very bad accident, and sure enough, we soon arrived at a
distressing scene.
The
car that had overtaken our car was in a ditch and four young girls were lying
dead on the road-side. Their faces and clothes were covered with blood. Some
people were trying to extricate the other occupants, including the young
driver, who were still alive in the car. But all of a sudden, the car was on
fire, and their efforts failed. Thus, the occupants in the car were burnt
alive, and it was indeed heart-rending to hear their last screams. Soon a fire
engine and the police arrived with an ambulance, but it was too late.
This
was indeed a horrible sight, and even today the mention of accidents reminds me
of those piteous screams of the dying ones in that car.
Bài
dịch
Trên
những con đường chính ở Tây Malayxia tai nạn xảy ra hầu như mỗi ngày. Phần lớn
các tai nạn là do những tay lái trẻ ưa thích tốc độ. Sự liều lĩnh của họ đã gây
nên cái chết của những lái xe thận trọng khác. Những gì tôi sắp kể sau đây liên
quan đến cái chết của một số thanh niên gây ra do sự khinh suất của một tài xế
trẻ.
Vào
một ngày như vậy, tôi đang trên đường đến Ipoh với anh tôi. Vì chiếc xe đã cũ,
anh tôi phải lái rất chậm. Chúng tôi từ giã Singapore quê hương chúng tôi vào
buổi sáng sớm để có thể đến nơi trước khi trời tối. Chuyến khởi hành chậm chạp
chẳng mấy chốc làm tôi buồn chán đến ngủ thiếp đi. Tuy nhiên, chúng tôi dừng lại
ở Yong Pens, một thị trấn nhỏ ở Johore để mua thực phẩm tươi. Khi lên đường trở
lại, chúng tôi thấy vài chiếc xe hỏng nặng trước sở cảnh sát của thành phố. Anh
tôi bắt đầu kể về những tai nạn anh đã chứng kiến trên con đường đó. Còn tôi cảm
thấy bồn chồn suốt cả quãng đường còn lại. Anh tôi báo tôi rằng phần lớn các
tai nạn xảy ra cách thị trấn đó vài dặm. Lúc đó tôi cảm thấy lo sợ cho sự an
toàn của chúng tôi. Thế rồi bỗng nhiên một chiếc xe hơi chạy hết tốc lực vượt
qua xe chúng tôi. Anh tôi đoán rằng thế nào chiếc xe kia cũng gây tai nạn. Sau
đó tim tôi bắt đầu đập nhanh hơn.
Chẳng
bao lâu, chiếc xe chạy khuất dạng. Nhưng anh tôi quả quyết với tôi rằng tôi sẽ
được dịp nhìn thấy một tai nạn tồi tệ, và đúng như thế, một lát sau chúng tôi
đi đến một quang cảnh thê lương.
Chiếc
xe đã vượt xe chúng tôi lúc này đang nằm trong con mương và bốn cô gái trẻ nằm
chết trên đường phố. Mặt và quần áo họ bê bết máu. Một số người cố sức giải
thoát hành khách còn sống trong xe, và người tài xế trẻ; nhưng thật bất ngờ,
chiếc xe bùng cháy và nỗ lực của họ tiêu tan. Thế là những người trong xe bị
thiêu sống và tiếng gào hấp hối của họ như xé lòng. Ngay sau đó, xe cứu hỏa và
cảnh sát đến với xe cấp cứu nhưng đã quá muộn.
Đây
thật là một cảnh tượng kinh hoàng và cho đến tận hôm nay, khi nói đến tai nạn
tôi lại nhớ đến những tiếng kêu cứu thảm khốc của những người sắp chết trong
chiếc xe kia.
New
words:
1.
recklessness (n): tính thiếu thận trọng, tính khinh suất, tính liều lĩnh
2.
to be about to: định làm gì ngay, sắp làm gì
3.
in question: được nói đến, được bàn đến
4.
resume (v): bắt đầu lại, lại tiếp tục (sau khi nghỉ, dừng)
5.
overtake - overtook - overtaken (v): vượt qua
6.
ditch (n): rãnh, mương
7.
extricate (v): gỡ, gỡ thoát, giải thoát
8.
occupant (n): người sở hữu, người sử dụng
9.
heart-rending (adj): đau lòng, não lòng
10.
piteous (adj): thảm thương, đáng thương hại
0 Nhận xét