CUỐN 11 TEST 1
OFFICIAL: Hello? WOMAN: Oh, hello. I wanted to enquire about
hiring a room in the Village Hall, for the evening of September the first. OFFICIAL: Let me just see … Yes, we have both rooms
available that evening. There’s our Main Hall – that’s got seating for 200 (Example) people.
Or there’s the Charlton Room … WOMAN: Sorry? OFFICIAL: The Charlton (Q1) Room
– C-H-A-R-L-T-O-N. That’s got seating for up to one hundred. WOMAN: Well, we’re organising a dinner to
raise money for a charity, and we’re hoping for at least 150 people, so I
think we’ll go for the Main Hall. How much would that cost? OFFICIAL: Let’s see. You wanted it for the evening
of September 1st? WOMAN: Yes, that’s a Saturday. OFFICIAL: So from six pm to midnight that’d be £115 (Q2) –
that’s the weekend price, it’s £75 on weekdays. WOMAN: That’s all right. OFFICIAL: And I have to tell you there’s also a
deposit of £250, which is returnable of course as long as there’s no damage.
But we do insist that this is paid in cash (Q3), we
don’t take cards for that. You can pay the actual rent of the room however
you like though – cash, credit card, cheque … WOMAN: Oh, well I suppose that’s OK. So does
the charge include use of tables and chairs and so on? OFFICIAL: Oh, yes. WOMAN: And what about parking? (Q4) OFFICIAL: Yeah, that’s all included.
The only thing that isn’t includes is … you said you were organising a
dinner? WOMAN: Yeah. OFFICIAL: Well, you’ll have to pay extra for the
kitchen if you want to use that. It’s £25. It’s got very good facilities –
good quality cookers and fridges and so on. WOMAN: OK, well I suppose that’s all right. We
can cover the cost in our entry charges. OFFICIAL: Right. So I’ll make a note of that. Now
there are just one or two things you need to think about before the event.
For example, you’ll have to see about getting a licence if you’re
planning to have any music during the meal. (Q5) WOMAN: Oh, really? OFFICIAL: It’s quite straightforward, I’ll give you
the details later on. And about a week or ten days before your event you’ll
need to contact the caretaker, that’s Mr Evans, to make the
arrangements for entry (Q6) – he’ll sort that out with you. WOMAN: And do I give him the payment as well? OFFICIAL: No, you do that directly with me. —————— WOMAN: Right. Now is there anything I need to
know about what happens during the event? OFFICIAL: Well, as you’ll be aware, of course the
building is no smoking throughout. WOMAN: Of course. OFFICIAL: Now, are you having a band? WOMAN: Yes. OFFICIAL: Well, they’ll have a lot of equipment, so
rather than using the front door they should park their van round
the back and use the stage door there (Q7). You can open that
from inside but don’t forget to lock it at the end. WOMAN: OK. OFFICIAL: And talking of bands, I’m sure I don’t
need to tell you this, but you must make sure that no one fiddles about with
the black box by the fire door – that’s a system that cuts in when the volume
reaches a certain level. It’s a legal requirement. WOMAN: Sure. Anyway, we want people to be able
to talk to one another so we don’t want anything too loud. Oh, that reminds
me, we’ll be having speeches – are there any microphones available? OFFICIAL: Yeah. Just let the caretaker know, he’ll
get those for you. Right, now when the event is over we do ask that the
premises are left in good condition. So there’s a locked cupboard
and you’ll be informed of the code you need to open that (Q8).
It’s got all the cleaning equipment, brushes and detergent and so on. WOMAN: Right. So what do we need to do after
everyone’s gone? Sweep the floors I suppose? OFFICIAL: Well, actually they have to be
washed, not just swept (Q9). Then you’ll be provided with black
plastic bags, so all the rubbish must be collected up and left outside the
door. WOMAN: Of course. We’ll make sure everything’s
left tidy. Oh, and I forgot to ask, I presume we can have
decorations in the room? OFFICIAL: Yes, but you must take them
down afterwards. (Q10) WOMAN: Sure. OFFICIAL: And the chairs and tables should be
stacked up neatly at the back of the room WOMAN: I’ll make sure I’ve got a few people to
help me. |
OFFICIAL:
Xin chào? WOMAN:
Ồ, xin chào. Tôi muốn hỏi về việc thuê một phòng ở Tòa thị chính vào tối ngày
đầu tiên của tháng Chín. OFFICIAL:
Để tôi xem đã… Vâng, chúng tôi có cả hai phòng trống vào tối hôm đó. Có Hội
trường chính của chúng tôi – có chỗ ngồi cho 200 người (Ví dụ). Hoặc có Phòng
Charlton… WOMAN:
Xin lỗi? OFFICIAL:
Phòng Charlton (Q1) – C-H-A-R-L-T-O-N. Chỗ đó có tới một trăm chỗ ngồi. OFFICIAL:
À, chúng tôi đang tổ chức một bữa tối để quyên tiền cho một tổ chức từ thiện
và chúng tôi hy vọng có ít nhất 150 người, vì vậy tôi nghĩ chúng tôi sẽ đến Hội
trường Chính. Giá nó là bao nhiêu? OFFICIAL:
Hãy xem. Bạn muốn nó vào tối ngày 1 tháng 9? WOMAN:
Vâng, hôm đó là thứ bảy. OFFICIAL:
Vì vậy, từ sáu giờ chiều đến nửa đêm sẽ là £115 (Q2) – đó là giá cuối tuần,
là £75 vào các ngày trong tuần. WOMAN:
Không sao đâu. OFFICIAL:
Và tôi phải nói với bạn rằng còn có khoản đặt cọc £250, tất nhiên số tiền này
có thể được hoàn lại miễn là không có thiệt hại gì. Nhưng chúng tôi nhấn mạnh
rằng khoản này được thanh toán bằng tiền mặt (Q3), chúng tôi không dùng thẻ
cho việc đó. Bạn có thể trả tiền thuê phòng thực tế theo cách bạn muốn – tiền
mặt, thẻ tín dụng, séc … WOMAN:
Ồ, tôi cho rằng điều đó ổn. Vậy phí có bao gồm phí sử dụng bàn ghế, v.v.
không? OFFICIAL:
Ồ, vâng. WOMAN:
Thế còn chỗ đậu xe thì sao? (Q4) OFFICIAL:
Vâng, bao gồm tất cả. Điều duy nhất không bao gồm là… bạn nói bạn đang tổ chức
một bữa tối? WOMAN:
Vâng. OFFICIAL:
Chà, bạn sẽ phải trả thêm tiền cho căn bếp nếu muốn sử dụng nó. Đó là £ 25.
Nó có cơ sở vật chất rất tốt - bếp và tủ lạnh chất lượng tốt, v.v. WOMAN:
Được rồi, tôi cho rằng điều đó không sao cả. Chúng tôi có thể trang trải chi
phí trong phí gia nhập của chúng tôi. OFFICIAL:
Đúng vậy. Vì vậy tôi sẽ ghi lại điều đó. Bây giờ chỉ có một hoặc hai điều bạn
cần suy nghĩ trước sự kiện. Ví dụ: bạn sẽ phải xem xét việc xin giấy phép nếu
bạn dự định nghe nhạc trong bữa ăn. (Q5) WOMAN:
Ồ, thật sao? OFFICIAL:
Việc này khá đơn giản, tôi sẽ cung cấp cho bạn thông tin chi tiết sau. Và khoảng
một tuần hoặc mười ngày trước sự kiện, bạn sẽ cần liên hệ với người chăm sóc,
đó là ông Evans, để sắp xếp việc tham dự (Q6) – ông ấy sẽ giải quyết vấn đề
đó với bạn. WOMAN:
Và tôi có trả tiền cho anh ta luôn không? OFFICIAL:
Không, bạn làm điều đó trực tiếp với tôi. —————— OFFICIAL:
Đúng. Bây giờ tôi có cần biết điều gì về những gì xảy ra trong sự kiện này
không? OFFICIAL: Ồ,
như bạn đã biết, tất nhiên tòa nhà cấm hút thuốc trong toàn bộ tòa nhà. WOMAN:
Tất nhiên rồi. OFFICIAL:
Bây giờ, bạn có ban nhạc không? WOMAN:
Vâng. OFFICIAL:
Chà, họ sẽ có rất nhiều thiết bị, vì vậy thay vì sử dụng cửa trước, họ nên đậu
xe ở phía sau và sử dụng cửa sân khấu ở đó (Q7). Bạn có thể mở nó từ bên
trong nhưng đừng quên khóa nó ở cuối. WOMAN:
Được rồi. OFFICIAL:
Và nói về các ban nhạc, tôi chắc chắn rằng tôi không cần phải nói với bạn điều
này, nhưng bạn phải đảm bảo rằng không ai nghịch hộp đen cạnh cửa chống cháy
– đó là một hệ thống sẽ ngắt khi âm lượng đạt đến mức một mức độ nhất định.
Đó là một yêu cầu pháp lý. WOMAN:
Chắc chắn rồi. Dù sao đi nữa, chúng tôi muốn mọi người có thể nói chuyện với
nhau nên không muốn bất cứ điều gì quá ồn ào. Ồ, điều đó nhắc nhở tôi, chúng
ta sẽ có bài phát biểu – có micrô nào không? OFFICIAL:
Vâng. Chỉ cần cho người chăm sóc biết, anh ấy sẽ lấy những thứ đó cho bạn.
Đúng vậy, bây giờ khi sự kiện kết thúc, chúng tôi yêu cầu cơ sở phải được giữ
nguyên trong tình trạng tốt. Vì vậy, có một chiếc tủ bị khóa và bạn sẽ được
thông báo về mã bạn cần để mở nó (Q8). Nó có tất cả các thiết bị làm sạch,
bàn chải và chất tẩy rửa, v.v. WOMAN: Đúng.
Vậy chúng ta cần làm gì sau khi mọi người đã về hết? Tôi cho là quét sàn nhà? OFFICIAL:
À, thực ra là phải giặt chứ không phải chỉ quét (Q9). Sau đó, bạn sẽ được
cung cấp túi nhựa màu đen, vì vậy tất cả rác phải được thu gom và để ngoài cửa. WOMAN:
Tất nhiên rồi. Chúng tôi sẽ đảm bảo mọi thứ đều ngăn nắp. Ồ, và tôi quên hỏi,
tôi đoán chúng ta có thể trang trí trong phòng? OFFICIAL:
Đúng vậy, nhưng sau đó bạn phải hạ chúng xuống. (Q10) WOMAN:
Chắc chắn rồi. OFFICIAL:
Và bàn ghế nên được xếp gọn gàng ở cuối phòng WOMAN: Tôi
chắc chắn sẽ có vài người giúp đỡ tôi. |
CUỐN 11 TEST 2
CAROLINE:
Good Morning. Youth Council. Caroline speaking. ROGER: Oh,
hello, I’m interested in standing for election to the Youth Council, and I
was told to give you a call. CAROLINE:
That’s good. Could you I have your name, please? ROGER: Yes,
it’s Roger Brown. (Example) CAROLINE:
Thank you. I’m Caroline, the Youth Council administrator. So do you know much
about what the Council does, Roger? ROGER: I’ve
talked to Stephanie – I think she’s the chair of the Council. CAROLINE:
That’s right. ROGER: And
she told me a lot about it. How it’s a way for young people to discuss local
issues, for example, and make suggestions to the town council. That’s what
made me interested. CAROLINE:
Fine. Well let me take down some of your details. First of all, how old are
you? You know the Council is for young people aged from 13 to 18? ROGER: I’ve
just turned 18. CAROLINE:
And where do you live, Roger? ROGER:
Well, that’s a bit complicated. At the moment I’m looking for a flat to rent
here, so I’m in a hostel from Monday to Friday (Q1).
I go back to my parents’ place at the weekend. CAROLINE:
OK, so where’s the best place to send you some information about the Council? ROGER: Oh,
to my parent’s address, please. That’s 17, Buckleigh (Q2) Street
– B-U-C-K-L-E-I-G-H Street, Stamford, Lincolnshire, though you don’t really
need the country. CAROLINE:
Oh, I know Stamford – it’s a lovely town. And what’s the postcode? ROGER: PE9
7QT (Q3) CAROLINE:
Right, thank you. So are you working here, or are you a student? ROGER: I
started studying at the university a couple of weeks ago, and I’ve got a
part-time job for a few hours a week. CAROLINE:
What do you do? ROGER:
Well, I’ve done several different things. I’ve just finished a short-term
contract as a courier, and now I’m working as a waiter (Q4) in
one of the big hotels. CAROLINE:
Uhuh. That can’t leave you much time for studying! ROGER: Oh,
it’s not too bad. I manage to fit it all in. CAROLINE:
What are you studying? ROGER: My
ambition is to go into parliament eventually, so my major subject
is politics (Q5). That’s partly why I think the Youth Council is
important and want to be a part of it. CAROLINE:
And I suppose you’re also taking a minor subject, aren’t you? I know a lot of
people study economics too. ROGER: I
chose history. To be honest, I’m not finding it as interesting as I expected! CAROLINE:
OK, so with your studying and your part-time job, do you have time for any
other interests or hobbies? ROGER:
Well, I spend quite a lot of time cycling (Q6) –
both around town to get to university and to work, and also long-distance,
from here to London, for instance. CAROLINE:
That’s pretty impressive! Anything else? ROGER: For
relaxation I’m also keen on the cinema (Q7) – I
used to go at least once a week, but I can’t manage to go so often now. CAROLINE:
Right. Are you sure you’ll have enough time for the Youth Council? ROGER: Yes,
I’ve worked out that I can afford to reduce my hours at work, and that will
make the time. CAROLINE:
So is there any particular aspect of the Youth Council’s work that appeals to
you, Roger? ROGER:
Well, my sister is blind, so I’m particularly interested in
working with disabled young people (Q8), to try and improve the
quality of their lives. CAROLINE:
That’s great. Well, the best way to get involved is to be nominated by some
people who you know. ROGER:
Right. Can you tell me how to set about organising that? CAROLINE:
You should talk to Jeffrey, our Elections Officer. I can arrange a meeting in
the council office with him, if you like. ROGER: Yes,
please. CAROLINE:
He’ll be here next Monday, if that suits you ROGER:
That’s the 14th, isn’t it? CAROLINE:
Yes. ROGER: I
can manage late afternoon. CAROLINE:
Would you like to suggest a time? He generally leaves around 5.30. ROGER:
Well, would 4.30 be OK (Q9)? My last class finishes
at 4, so I’d have plenty of time to get to your office. CAROLINE:
Right, that’s fine. Oh, and could I have a phone number we can contact you
on? ROGER:
Yes, my mobile number’s 07788 136711. (Q10) CAROLINE:
Thank you. Well, we’ll look forward to seeing you next week. ROGER:
Thanks very much. Goodbye. CAROLINE:
Bye. |
CAROLINE: Chào buổi
sáng. Hội đồng thanh niên. Caroline đang nói. ROGER: Ồ, xin chào, tôi
muốn ứng cử vào Hội đồng Thanh niên, và tôi được yêu cầu gọi cho bạn. CAROLINE: Tốt lắm. Bạn
có thể cho tôi xin tên bạn được không? ROGER: Vâng, đó là
Roger Brown. (Ví dụ) CAROLINE: Cảm ơn bạn.
Tôi là Caroline, quản trị viên Hội đồng Thanh niên. Vậy bạn có biết nhiều về
công việc của Hội đồng không, Roger? ROGER: Tôi đã nói chuyện
với Stephanie – Tôi nghĩ cô ấy là chủ tịch Hội đồng. CAROLINE: Đúng vậy. ROGER: Và cô ấy đã kể
cho tôi rất nhiều điều về chuyện đó. Chẳng hạn, đây là cách để những người trẻ
tuổi thảo luận về các vấn đề địa phương và đưa ra đề xuất với hội đồng thị trấn.
Đó là điều khiến tôi quan tâm. CAROLINE: Được thôi.
Hãy để tôi ghi lại một số chi tiết của bạn. Trước hết, bạn bao nhiêu tuổi? Bạn
có biết Hội đồng dành cho thanh thiếu niên từ 13 đến 18 tuổi không? ROGER: Tôi vừa bước
sang tuổi 18. CAROLINE: Và bạn sống ở
đâu, Roger? ROGER: Chà, điều đó hơi
phức tạp. Hiện tại mình đang tìm căn hộ cho thuê ở đây nên mình ở nhà nghỉ từ
thứ 2 đến thứ 6 (Q1). Tôi về nhà bố mẹ vào cuối tuần. CAROLINE: Được rồi, vậy
đâu là nơi tốt nhất để gửi cho bạn một số thông tin về Hội đồng? ROGER: Ồ, xin vui lòng
gửi tới địa chỉ của bố mẹ tôi. Đó là số 17, Phố Buckleigh (Q2) – Phố
B-U-C-K-L-E-I-G-H, Stamford, Lincolnshire, mặc dù bạn không thực sự cần đến
quốc gia này. CAROLINE: Ồ, tôi biết
Stamford – đó là một thị trấn đáng yêu. Và mã bưu điện là gì? ROGER: PE9 7QT (Q3) CAROLINE: Đúng vậy, cảm
ơn bạn. Vậy bạn đang làm việc ở đây hay bạn là sinh viên? ROGER: Tôi bắt đầu học
tại trường đại học cách đây vài tuần và tôi có một công việc bán thời gian
vài giờ một tuần. CAROLINE: Bạn làm nghề
gì? ROGER: Chà, tôi đã làm
nhiều việc khác nhau. Tôi vừa kết thúc hợp đồng ngắn hạn với vai trò chuyển
phát nhanh và hiện tại tôi đang làm bồi bàn (Q4) tại một trong những khách sạn
lớn. CAROLINE: Ờ. Điều đó
không thể khiến bạn mất nhiều thời gian cho việc học! ROGER: Ồ, nó không tệ lắm
đâu. Tôi xoay sở để phù hợp với tất cả. CAROLINE: Bạn đang học
gì? ROGER: Tham vọng của
tôi cuối cùng là được vào quốc hội, vì vậy môn học chính của tôi là chính trị
(Q5). Đó là một phần lý do tại sao tôi nghĩ Hội đồng Thanh niên rất quan trọng
và muốn trở thành một phần của nó. CAROLINE: Và tôi cho rằng
bạn cũng đang học một môn nhỏ phải không? Tôi biết rất nhiều người cũng học
kinh tế. ROGER: Tôi đã chọn lịch
sử. Thành thật mà nói, tôi không thấy nó thú vị như tôi mong đợi! CAROLINE: OK, vậy với
việc học và công việc bán thời gian, bạn có thời gian cho sở thích hay sở
thích nào khác không? ROGER: Chà, tôi dành
khá nhiều thời gian để đạp xe (Q6) – cả quanh thị trấn để đến trường đại học
và đi làm, cũng như cả quãng đường dài, chẳng hạn từ đây đến London. CAROLINE: Khá ấn tượng
đấy! Còn gì nữa không? ROGER: Để thư giãn, tôi
cũng thích xem phim (Q7) – Tôi đã từng đi xem phim ít nhất một lần một tuần,
nhưng bây giờ tôi không thể đi thường xuyên được nữa. CAROLINE: Đúng rồi. Bạn
có chắc mình sẽ có đủ thời gian cho Hội đồng Thanh niên không? ROGER: Đúng, tôi đã
tính toán rằng tôi có đủ khả năng để giảm thời gian làm việc và điều đó sẽ tạo
nên thời gian. CAROLINE: Vậy có khía cạnh
cụ thể nào trong công việc của Hội đồng Thanh niên hấp dẫn anh không, Roger? ROGER: Chị tôi bị mù,
nên tôi đặc biệt thích làm việc với những người trẻ khuyết tật (Q8), để cố gắng
cải thiện chất lượng cuộc sống của họ. CAROLINE: Tuyệt vời.
Chà, cách tốt nhất để tham gia là được đề cử bởi một số người mà bạn biết. ROGER: Đúng vậy. Bạn có
thể cho tôi biết cách sắp xếp việc đó không? CAROLINE: Bạn nên nói
chuyện với Jeffrey, Nhân viên bầu cử của chúng tôi. Tôi có thể sắp xếp một cuộc
gặp ở văn phòng hội đồng với anh ấy nếu bạn muốn. ROGER: Vâng, làm ơn. CAROLINE: Anh ấy sẽ ở
đây vào thứ Hai tới, nếu điều đó phù hợp với bạn ROGER: Đó là ngày 14 phải
không? CAROLINE: Vâng. ROGER: Tôi có thể xoay
xở vào buổi chiều muộn. CAROLINE: Bạn có muốn gợi
ý thời gian không? Anh ấy thường rời đi vào khoảng 5h30. ROGER: 4:30 có được
không (Q9)? Lớp học cuối cùng của tôi kết thúc lúc 4 giờ, vì vậy tôi có nhiều
thời gian để đến văn phòng của bạn. CAROLINE: Được rồi, ổn
thôi. Ồ, và tôi có thể có số điện thoại để chúng tôi liên lạc với bạn không? ROGER: Vâng, số điện
thoại di động của tôi là 07788 136711. (Q10) CAROLINE: Cảm ơn bạn.
Vâng, chúng tôi rất mong được gặp bạn vào tuần tới. ROGER: Cảm ơn rất nhiều.
Tạm biệt. CAROLINE: Tạm biệt. |
0 Nhận xét