CUỐN 11 TEST 3
Martin: Good morning. This is Burnham tourist office. Martin
speaking.
Chào buổi sáng. Đây là
văn phòng du lịch Burnham. Tôi là Martin, xin nghe.
Sue:
Oh, hello. I saw a poster about free things to do in the area, and it said
people should phone you for information.
Oh, xin chào. Tôi thấy
tấm quảng cáo về những hoạt động miễn phí có ở khu vực này, và tấm quảng cáo
ghi nên gọi cho anh để biết thêm thông tin.
Martin:
I’m coming to Burnham with my husband and two children for a few days on June
the 27th, or possibly the 28th, and I’d like some ideas for things to do on the
29th.
Tôi sẽ đến Burnham với
chồng và 2 con nhỏ trong vài ngày vào ngày 27/6, hoặc có thể là 28, và tôi cần
một số ý tưởng cho những hoạt động tổ chức vào ngày 29.
Sue: Yes, of course. OK. Then let’s
start with a couple of events especially for children.
Vâng, tất nhiên ạ. Được
rồi. Trước tiên là 2 sự kiện, đặc biệt dành cho trẻ em.
Martin:
The art gallery is holding an event called ‘Family Welcome’ that day, when
there are activities and trails to use throughout the gallery.
Phòng trưng bày nghệ
thuật đang tổ chức sự kiện mang tên “Family welcome” (chào mừng gia đình) vào
hôm đó, lúc đó các hoạt động và lối đi sẽ sử dụng trong toàn bộ phòng trưng bày.
Sue:
That sounds interesting. What time does it start?
Nghe có thú vị đó. Nó
sẽ bắt đầu lúc mấy giờ vậy?
Martin:
The gallery opens at 10, and the
‘Family Welcome’ event runs from 10:30 until 2 o’clock [Q1].
The gallery stays open until 5.
Phòng trưng bày mở cửa
lúc 10h, còn sự kiện ‘Family Welcome’ bắt đầu lúc 10:30 cho đến 2h. Phòng trưng
bày vẫn mở cửa cho đến 5h ạ.
Sue: And several times during the day,
they’re going to show a short film that the gallery has produced. It
demonstrates how ceramics are made [Q2],
and there’ll be equipment and materials for children to have a go themselves.
Họ cũng sẽ trình chiếu
một bộ phim ngắn do phòng trưng lãm sản xuất vài suất trong ngày. Phim hướng dẫn
cách làm đồ gốm, và sẽ có luôn cả dụng cụ và nguyên vật liệu để trẻ em có thể
tự mình làm gốm.
Martin:
Last time they ran the event, there was a film about painting, which went down
very well with the children, and they’re now working on one about sculpture.
Trong lần cuối họ tổ
chức sự kiện là đoạn phim về hội họa, nó được trẻ em đón nhận nồng nhiệt và bây
giờ thì họ làm về nghệ thuật điêu khắc.
Sue:
I like the sound of that. And what other events happen in Burnham?
Nghe hay đấy Và còn
hoạt động nào khác ở Burnham nữa không?
Martin:
Well, do you all enjoy listening to music?
Vậy, cả gia đình chị có
thích thưởng thức âm nhạc không ạ?
Sue:
Oh, yes.
Oh, vâng.
Martin: Well there are several free
concerts taking place at different times – one or two in the morning, the
majority at lunchtime, and a couple in the evening [Q3].
And they range from pop music to Latin American
Vậy thì có một vài buổi
hòa nhạc miễn phí đang tổ chức vào các khung giờ khác nhau – một hoặc hai cái
vào buổi sáng, chủ yếu diễn ra vào giờ trưa, và 2 cái khác tổ chức vào buổi
chiều tối. Và họ có các thể loại nhạc từ nhạc pop đến âm nhạc Mỹ La Tinh
Sue:
The Latin American could be fun. What time is that?
Nhạc Mỹ La Tinh có vẻ
thú vị. Các buổi hòa nhạc như vậy bắt đầu từ mấy giờ?
Martin:
It’s being repeated several times, in different places. They’re performing in
the central library at 1 o’clock, then
at 4 it’s in the City Museum [Q4], and
in the evening, at 7:30, there’s a longer concert, in the theatre.
Nó sẽ được lặp lại vào
vài khung giờ, ở những địa điểm khác nhau. Họ sẽ biểu diễn tại thư viện trung
tâm vào lúc 1h, sau đó thì lúc 4 lại có ở Bảo tàng Thành phố, và buổi tối, lúc
7;30, sẽ có một buổi biểu diễn nữa dài hơn ngay trong nhà hát.
Sue:
Right, I’ll suggest that to the rest of the family.
Được rồi, tôi sẽ gợi ý
cho các thành viên còn lại trong gia đình.
Martin:
Something else you might be interested in is the boat race along the river.
Còn một hoạt động nữa
chị có thể thích là cuộc đua thuyền trên sông.
Sue:
Oh, yes, do tell me about that.
Oh, vâng, hãy nói tôi
nghe về nó.
Martin: The race starts at Offord Marina [Q5],
to the north of Burnham, and goes as far as Summer Pool.
Cuộc đua bắt đầu tại
Offord Marina, đến phía bắc của Burnham, và đến tận Summer Pool.
Sue:
The best place to watch it from is Charlesworth Bridge, though that does get
rather crowded.
Nơi lý tưởng nhất để
theo dõi cuộc đua là từ cầu Charlesworth, mặc dù nó sẽ khá đông đúc
Martin:
And who’s taking part?
Có những đội nào tham
gia vậy?
Sue:
Well, local boat clubs, but the standard is very high. One of them came first in the West
of England regional championship in May this year [Q6] –
it was the first time a team from Burnham has won. It means that next year
they’ll be representing the region in the national championship.
Chỉ các câu lạc bộ đua
thuyền địa phương nhưng tiêu chuẩn thì rất cao. Một trong số họ đã về nhất
trong giải giành chức vô địch miền Tây nước Anh vào tháng 5 năm nay – đây là
lần đầu tiên một đội đến từ Burnham dành chức vô địch. Họ sẽ đại diện khu vực
để tranh tài trong giải vô địch quốc gia năm tới.
Martin:
Now I’ve heard something about Paxton Nature Reserve. It’s a good place for spotting
unusual birds, isn’t it?
Tôi có nghe nói về khu
bảo tồn thiên nhiên Paxton. Đây có phải là nơi có thể thấy các loài chim hiếm
hay không?
Sue: That’s right – throughout the year [Q7].
There is a lake there, as well as a river, and they provide a very attractive
habitat. So it’s a good idea to bring binoculars if
you have them.
Đúng vậy ạ – trong suốt
cả năm. Nơi đây còn có cả hồ nước, cũng như sông nữa và chúng tạo nên một môi
trường sống vô cùng hấp dẫn cho các loài chim. Nếu chị có ống nhòm thì
rất tuyệt để mang theo khi đến đây.
Martin: And just at the moment you can see
various flowers that are pretty unusual [Q8] –
the soil at Paxton isn’t very common. They’re looking good right now.
Và hiện tại chị có thể
nhìn ngắm các loài hoa khá đặc biệt – thổ nhưỡng ở Paxton không phổ biến lắm.
Bây giờ thì rất tuyệt rồi.
Sue:
Right. My husband will be particularly interested in that.
Được rồi. Chồng tôi đặc
biệt hứng thú với điều đó.
Martin: And there’s going to be a talk and
slide show about mushrooms – and you’ll be able to go out and
pick some afterwards and study the different varieties [Q9].
Và ở đây cũng có cả
buổi trò chuyện và trình chiếu về các loài nấm – và chị có thể tận tay ra bên
ngoài hái một vài loại và nghiên cứu các giống khác nhau.
Sue:
Uhuh. And is it possible for children to
swim in the river?
Ừ ừ. Mà trẻ em có thể
bơi ở sông không?
Martin: Yes. Part of it has been fenced
off to make it safe for children to swim in [Q10].
Vâng. Một phần của con
sông đã được rào lại để an toàn cho trẻ em bơi ở đó.
Sue:
It’s very shallow, and there’s a lifeguard on
duty whenever it’s open.
Nó rất nông, và có cả người
cứu hộ luôn trực bất cứ lúc nào trong thời gian mở cửa.
Martin:
The lake is too deep, so swimming isn’t allowed there.
Bơi lội ở hồ thì không
được phép vì hồ nước rất sâu.
Sue:
OK, we must remember to bring their swimming things, in case we go to Paxton.
How long does it take to get there by car from Burnham?
Được rồi, chúng tôi
phải mang theo các đồ bơi, trong trường hợp đến Paxton thì mất bao lâu để đi ô
tô từ Burnham?
Martin:
About 20 minutes, but parking is very limited, so it’s usually much easier to
go by bus – and it takes about the same time.
Khoảng 20 phút ạ, nhưng
bãi đậu xe thì rất hạn chế, nên thường chị đi bằng xe buýt sẽ dễ hơn nhiều và
cũng chỉ mất nhiêu đó thời gian thôi ạ
Sue:
Right. Well, I’ll discuss the options with the rest of the family. Thanks very
much for all your help.
Được rồi, Vậy, tôi sẽ
bàn về các lựa chọn với các thành viên trong gia đình. Cảm ơn anh rất nhiều vì
đã giúp đỡ.
Martin:
You’re welcome.
Không có gì ạ.
Sue:
Goodbye.
Tạm biệt.
Martin:
Bye.
Tạm biệt.
PART 2
0 Nhận xét