CUỐN 16 TEST 2
EMPLOYEE: Hello, Picturerep. Can I help
you? WOMAN: Oh, hi. I saw
your advertisement about copying pictures to disk and I’d like a bit more
information about what you do. EMPLOYEE: Sure. What would you like to
know? WOMAN: Well, I’ve got
a box full of old family photos that’s been up in the attic for years, some
of them must be 50 or 60 years old, and I’d like to get them converted to
digital format. EMPLOYEE: Sure, we can do that for you. WOMAN: Right. And what
about size? The photos are all sorts of sizes – are there any restrictions? EMPLOYEE: Well the maximum size of photo
we can do with our normal services is 30 centimetres. And each picture must
be a least 4 centimetres, that’s the minimum we can cope with. WOMAN: That should be
fine. And some of them are in a frame (Q1) – should I take
them out before I send them? EMPLOYEE: Yes please, we can’t copy them
otherwise. And also the photos must all be separate, they mustn’t be stuck
into an album. WOMAN: OK, that’s not
a problem. So can you give me an idea of how much this will cost? I’ve got
about 360 photos I think. EMPLOYEE: We charge £195 for 300
to 400 photos (Q2) for the basic service. WOMAN: OK. And does
that include the disk? EMPLOYEE: Yes, one disk – but you can
get extra ones for £5 each. WOMAN: That’s good. So
do I need to pay when I send you the photos? EMPLOYEE: No, we won’t need anything
until we’ve actually copied the pictures. Then we’ll let you know how much it
is, and once we’ve received the payment (Q3), we’ll send the
parcel off to you. WOMAN: Right. ————————— EMPLOYEE: Is there anything else you’d
like to ask about our services? WOMAN: Yes. I’ve
roughly sorted out the photos into groups, according to what they’re about – so
can you keep them in those groups when you copy them? EMPLOYEE: Sure. We’ll save each group in
a different folder on the disk and if you like, you can suggest a name for
each folder. WOMAN: So I could have
one called ‘Grandparents’ (Q4) for instance? EMPLOYEE: Exactly. WOMAN: And do you do
anything besides scan the photos? Like, can you make any improvements? EMPLOYEE: Yes, in the standard service
each photo is checked, and we can sometimes touch up the colour a
bit (Q5), or improve the contrast – that can make a big
difference. WOMAN: OK. And some of
the photos are actually quite fragile – they won’t get damaged in the
process, will they? EMPLOYEE: No, if any look particularly
fragile, we’d do them by hand (Q6). We do realise how precious
these old photos can be. WOMAN: Sure. EMPLOYEE: And another thing is we can
make changes to a photo if you want – so if you want to remove an object from
a photo, or maybe alter the background (Q7), we can do that. WOMAN: Really? I might
be interested in that. I’ll have a look through the photos and see. Oh, and
talking of fixing photos – I’ve got a few that aren’t properly in
focus (Q8). Can you do anything to make that better? EMPLOYEE: No, I’m afraid that’s one
thing we can’t do. WOMAN: OK. EMPLOYEE: Any other information I can
give you? WOMAN: Er … oh, how
long will it all take? EMPLOYEE: We aim to get the copying
done in ten days. (Q9) WOMAN: Fine. Right,
well I’ll get the photos packed up in a box and post them off to you. EMPLOYEE: Right. If you’ve got a strong
cardboard box, that’s best.We’ve found that plastic ones sometimes
break in the post. (Q10) WOMAN: OK. Right,
thanks for your help. Bye. EMPLOYEE: Bye. |
NHÂN
VIÊN: Xin chào, Picturerep. Tôi có thể giúp bạn? NGƯỜI
PHỤ NỮ: Ồ, xin chào. Tôi đã xem quảng cáo của bạn về việc sao chép ảnh vào
đĩa và tôi muốn biết thêm một chút thông tin về công việc của bạn. NHÂN
VIÊN: Chắc chắn rồi. Bạn muôn biêt điêu gi? NGƯỜI
PHỤ NỮ: À, tôi có một hộp đựng đầy những bức ảnh gia đình cũ đã được treo
trên gác mái nhiều năm, một số trong số đó chắc hẳn đã 50 hoặc 60 tuổi, và
tôi muốn chuyển chúng sang định dạng kỹ thuật số. NHÂN
VIÊN: Chắc chắn rồi, chúng tôi có thể làm điều đó cho bạn. PHỤ
NỮ: Đúng. Và còn kích thước thì sao? Các bức ảnh có đủ loại kích cỡ – có bất
kỳ hạn chế nào không? NHÂN
VIÊN: Kích thước ảnh tối đa mà chúng tôi có thể thực hiện với các dịch vụ
thông thường của mình là 30 cm. Và mỗi bức ảnh phải dài ít nhất 4 cm, đó là mức
tối thiểu mà chúng tôi có thể xử lý được. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Điều đó sẽ ổn thôi. Và một số trong số chúng nằm trong khung (Q1) –
tôi có nên lấy chúng ra trước khi gửi không? NHÂN
VIÊN: Vâng, làm ơn, chúng tôi không thể sao chép chúng theo cách khác. Và tất
cả các bức ảnh đều phải riêng biệt, không được dính vào album. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Được rồi, đó không phải là vấn đề. Vậy bạn có thể cho tôi biết chi
phí của việc này là bao nhiêu không? Tôi nghĩ là tôi có khoảng 360 bức ảnh. NHÂN
VIÊN: Chúng tôi tính phí £195 cho 300 đến 400 bức ảnh (Q2) cho dịch vụ cơ bản. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Được rồi. Và nó có bao gồm đĩa không? NHÂN
VIÊN: Đúng, một đĩa – nhưng bạn có thể mua thêm với giá £5 mỗi đĩa. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Thế thì tốt. Vậy tôi có cần phải trả tiền khi gửi ảnh cho bạn không? NHÂN
VIÊN: Không, chúng tôi sẽ không cần bất cứ thứ gì cho đến khi chúng tôi thực
sự sao chép được các bức ảnh. Sau đó, chúng tôi sẽ cho bạn biết số tiền đó là
bao nhiêu và khi chúng tôi nhận được khoản thanh toán (Q3), chúng tôi sẽ gửi
bưu kiện cho bạn. PHỤ
NỮ: Đúng. ————————— NHÂN
VIÊN: Bạn còn muốn hỏi điều gì nữa về dịch vụ của chúng tôi không? NGƯỜI
PHỤ NỮ: Vâng. Tôi đã sắp xếp đại khái các bức ảnh thành các nhóm, theo nội
dung của chúng – vậy bạn có thể giữ chúng trong các nhóm đó khi sao chép
chúng không? NHÂN
VIÊN: Chắc chắn rồi. Chúng tôi sẽ lưu từng nhóm vào một thư mục khác nhau
trên đĩa và nếu muốn, bạn có thể đề xuất tên cho từng thư mục. PHỤ
NỮ: Vậy tôi có thể có một người tên là 'Ông bà' (Q4) chẳng hạn? NHÂN
VIÊN: Chính xác. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Và bạn có làm gì ngoài việc scan ảnh không? Giống như, bạn có thể thực
hiện bất kỳ cải tiến nào không? NHÂN
VIÊN: Có, trong dịch vụ tiêu chuẩn, mỗi bức ảnh đều được kiểm tra và đôi khi
chúng tôi có thể chỉnh sửa màu sắc một chút (Q5) hoặc cải thiện độ tương phản
– điều đó có thể tạo ra sự khác biệt lớn. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Được rồi. Và một số bức ảnh thực sự khá dễ vỡ – chúng sẽ không bị hỏng
trong quá trình này phải không? NHÂN
VIÊN: Không, nếu có thứ gì trông đặc biệt dễ vỡ, chúng tôi sẽ làm bằng tay
(Q6). Chúng tôi nhận ra những bức ảnh cũ này có thể quý giá như thế nào. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Chắc chắn rồi. NHÂN
VIÊN: Và một điều nữa là chúng tôi có thể thay đổi ảnh nếu bạn muốn – vì vậy
nếu bạn muốn xóa một đối tượng khỏi ảnh hoặc có thể thay đổi nền (Q7), chúng
tôi có thể làm điều đó. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Thật sao? Tôi có thể quan tâm đến điều đó. Tôi sẽ xem qua các bức ảnh
và xem. Ồ, và nói về việc sửa ảnh – tôi có một số ảnh không được lấy nét đúng
cách (Q8). Bạn có thể làm gì để cải thiện điều đó không? NHÂN
VIÊN: Không, tôi e rằng đó là điều chúng tôi không thể làm được. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Được rồi. NHÂN
VIÊN: Tôi có thể cung cấp cho bạn thông tin nào khác không? NGƯỜI
PHỤ NỮ: Ờ… ồ, sẽ mất bao lâu? NHÂN
VIÊN: Chúng tôi đặt mục tiêu hoàn thành việc sao chép trong mười ngày. (Q9) PHỤ
NỮ: Tốt thôi. Được rồi, tôi sẽ gói ảnh vào hộp và gửi cho bạn. NHÂN
VIÊN: Đúng vậy. Nếu bạn có một hộp các tông chắc chắn thì tốt nhất. Chúng tôi
nhận thấy rằng những cái nhựa đôi khi bị gãy ở trụ. (Q10) NGƯỜI
PHỤ NỮ: Được rồi. Đúng, cảm ơn sự giúp đỡ của bạn. Tạm biệt. NHÂN
VIÊN: Tạm biệt. |
Cuốn
16 test 3
JAKE:
Hello, Junior Cycle camp, Jake speaking. WOMAN:
Hi. I’m calling for some information about the cycle camp – I’m thinking of
sending my son. JAKE:
Great. Well, it’s held every weekday morning over the summer vacation and we
focus on basic cycling skills and safety. We have eight levels for children
from three years upwards. How old’s your son? WOMAN:
Charlie? He’s seven. He can ride a bike, but he needs a little more training
before he’s safe to go on the road. JAKE:
He’d probably be best in Level 5. They start off practising on the site here,
and we aim to get them riding on the road, but first they’re taken to ride in
the park (Q1), away from the traffic. WOMAN:
Right. And can you tell me a bit about the instructors? JAKE: Well,
all our staff wear different coloured shirts. So, we have three supervisors,
and they have red shirts. They support the instructors, and they also stand
in for me if I’m not around. Then the
instructors themselves are in blue shirts (Q2), and one of
these is responsible for each class. WOMAN:
OK. JAKE:
In order to be accepted, all our instructors have to submit a reference (Q3) from
someone who’s seen them work with children – like if they’ve worked as a babysitter,
for example. Then they have to complete our training course, including how to
do lesson plans, and generally care for the well-being of the kids in their
class. They do a great job, I have to say. WOMAN:
Right. And tell me a bit about the classes. What size will Charlie’s class
be? JAKE:
We have a limit of eight children in each class, so their instructor really
gets to know them well. They’re out riding most of the time but they
have quiet
times too, where their instructor might tell them a story (Q4) that’s
got something to do with cycling, or get them to play a game together. It’s a
lot of fun. WOMAN:
It must be. Now, what
happens if there’s rain? Do the classes still run? (Q5) JAKE: Oh yes. We don’t let that put us
off – we just put on our waterproofs and keep cycling. ———————— WOMAN:
And is there anything special Charlie should bring along with him? JAKE:
Well, maybe some spare clothes, especially if the weather’s not so good.
And a snack
(Q6) for break time. WOMAN:
How about a drink? JAKE:
No, we’ll provide that. And make sure he has shoes, not sandals. WOMAN:
Sure. And just at present Charlie
has to take medication every few hours, so I’ll make sure he has that. (Q7) JAKE:
Absolutely. Just give us details of when he has to take it and we’ll make
sure he does. WOMAN:
Thanks. JAKE:
Now, there are a few things you should know about Day 1 of the camp. The
classes normally start at 9.30 every morning, but on Day 1 you should aim to
get Charlie here by 9.20. The finishing time will be 12.30 as usual. We need
the additional time because there are a few extra things to do. The most
important is that we have a very careful check to make sure that every child’s helmet fits
properly (Q8). If it doesn’t fit, we’ll try to adjust it, or
we’ll find him another one – but he must wear it all the time he’s on the
bike. WOMAN:
Of course. JAKE:
Then after that, all the instructors will be waiting to meet their classes,
and they’ll
meet up in the tent (Q9) – you can’t miss it. And each
instructor will take their class away and get started. WOMAN:
OK. Well that all sounds good. Now can you tell me how much the camp costs a
week? JAKE: One hundred ninety-nine dollars
(Q10). We’ve managed to keep the price more or less the same
as last year – it was one hundred ninety then. But the places are filling up
quite quickly. WOMAN:
Right. OK, well I’d like to book for … |
JAKE:
Xin chào, trại xe đạp dành cho thiếu nhi, Jake đang nói chuyện. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Xin chào. Tôi gọi để hỏi một số thông tin về trại xe đạp – Tôi đang
nghĩ đến việc gửi con trai tôi đến đó. JAKE:
Tuyệt. Vâng, trại được tổ chức vào mỗi sáng trong tuần trong kỳ nghỉ hè và
chúng tôi tập trung vào các kỹ năng đạp xe cơ bản và an toàn. Chúng tôi có
tám cấp độ dành cho trẻ em từ ba tuổi trở lên. Con trai của bạn bao nhiêu tuổi? NGƯỜI
PHỤ NỮ: Charlie? Cháu bảy tuổi. Cháu có thể đi xe đạp, nhưng cháu cần được
đào tạo thêm một chút trước khi đủ an toàn để đi trên đường. JAKE:
Cháu có lẽ sẽ giỏi nhất ở Cấp độ 5. Họ bắt đầu luyện tập tại địa điểm này và
chúng tôi muốn cho cháu đi xe đạp trên đường, nhưng trước tiên, họ sẽ được
đưa đi xe đạp trong công viên (Q1), tránh xa giao thông. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Đúng rồi. Và bạn có thể cho tôi biết một chút về các huấn luyện viên
không? JAKE:
Vâng, tất cả nhân viên của chúng tôi đều mặc áo sơ mi màu khác nhau. Vì vậy,
chúng tôi có ba giám sát viên và họ mặc áo sơ mi màu đỏ. Họ hỗ trợ các giảng
viên và họ cũng thay thế tôi nếu tôi không có mặt. Sau đó, chính các giảng
viên sẽ mặc áo sơ mi xanh (Q2) và một trong số họ chịu trách nhiệm cho mỗi lớp
học. PHỤ
NỮ: OK. JAKE:
Để được chấp nhận, tất cả các giảng viên của chúng tôi phải nộp giấy giới thiệu
(Q3) từ một người đã chứng kiến họ làm việc với trẻ em - chẳng hạn như nếu
họ đã từng làm bảo mẫu. Sau đó, họ phải hoàn thành khóa đào tạo của chúng
tôi, bao gồm cách lập kế hoạch bài học và nói chung là phải quan tâm đến sức
khỏe của trẻ em trong lớp. Tôi phải nói rằng họ làm rất tốt. PHỤ
NỮ: Đúng rồi. Và hãy cho tôi biết một chút về các lớp học. Lớp học của
Charlie sẽ có bao nhiêu học sinh? JAKE:
Chúng tôi chỉ giới hạn tám trẻ em trong mỗi lớp, vì vậy giảng viên của các em
thực sự hiểu rõ các em. Các em thường ra ngoài đạp xe nhưng cũng có những lúc
yên tĩnh, khi đó giảng viên của các em có thể kể cho các em nghe một câu chuyện
(Q4) có liên quan đến việc đạp xe hoặc để các em cùng chơi một trò chơi. Thật
vui. PHỤ
NỮ: Chắc chắn là vậy. Giờ thì, nếu trời mưa thì sao? Các lớp học vẫn diễn ra
chứ? (Câu hỏi 5) JAKE:
Ồ vâng. Chúng tôi không để điều đó làm chúng tôi nản lòng – chúng tôi chỉ mặc
áo mưa và tiếp tục đạp xe. ———————— PHỤ
NỮ: Và có thứ gì đặc biệt mà Charlie nên mang theo không? JAKE:
À, có thể là một số quần áo dự phòng, đặc biệt là nếu thời tiết không tốt. Và
một bữa ăn nhẹ (Câu hỏi 6) cho giờ nghỉ giải lao. PHỤ
NỮ: Thế còn đồ uống thì sao? JAKE:
Không, chúng tôi sẽ cung cấp. Và đảm bảo rằng anh ấy có giày, không phải dép
xăng đan. PHỤ
NỮ: Chắc chắn rồi. Và hiện tại Charlie phải uống thuốc sau mỗi vài giờ, vì vậy
tôi sẽ đảm bảo anh ấy có thuốc. (Câu hỏi 7) JAKE:
Chắc chắn rồi. Chỉ cần cho chúng tôi biết chi tiết về thời điểm anh ấy phải uống
thuốc và chúng tôi sẽ đảm bảo anh ấy uống thuốc. PHỤ
NỮ: Cảm ơn. JAKE:
Bây giờ, có một vài điều bạn nên biết về Ngày 1 của trại. Các lớp học thường
bắt đầu lúc 9h30 sáng hàng ngày, nhưng vào Ngày 1, bạn nên cố gắng đưa
Charlie đến đây trước 9h20. Thời gian kết thúc sẽ là 12h30 như thường lệ.
Chúng tôi cần thêm thời gian vì có một vài việc phải làm thêm. Điều quan trọng
nhất là chúng tôi phải kiểm tra rất cẩn thận để đảm bảo rằng mũ bảo hiểm của
mỗi trẻ đều vừa vặn (Câu hỏi 8). Nếu không vừa, chúng tôi sẽ cố gắng điều chỉnh
hoặc tìm cho bé một chiếc khác - nhưng bé phải đội mũ trong suốt thời gian đạp
xe. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Tất nhiên rồi. JAKE:
Sau đó, tất cả các giáo viên sẽ đợi để gặp lớp của họ và họ sẽ gặp nhau trong
lều (Câu hỏi 9) - bạn không thể bỏ lỡ. Và mỗi giáo viên sẽ đưa lớp của mình
đi và bắt đầu. NGƯỜI
PHỤ NỮ: Được. Vâng, tất cả nghe có vẻ ổn. Bây giờ bạn có thể cho tôi biết chi
phí cho trại hè một tuần là bao nhiêu không? JAKE:
Một trăm chín mươi chín đô la (Câu hỏi 10). Chúng tôi đã cố gắng giữ giá gần
như năm ngoái – khi đó là một trăm chín mươi. Nhưng các chỗ đang lấp đầy khá
nhanh. PHỤ
NỮ: Được rồi. Được rồi, tôi muốn đặt chỗ cho … |
0 Nhận xét