Trà và cuộc cách mạng công nghiệp
A Cambridge professor says that a change in drinking babits was the reason for the Industrial Revolution in Britain.
Một
giáo sư ở Cambridge nói rằng sự thay đổi trong thói quen uống chính là lý do của
cuộc Cách mạng Công nghiệp ở Anh.
Alan
Macfarlane, giáo sư khoa học về nhân chủng học tại trường King's College,
Cambridge, giống như các sử gia khác, đã trải qua hàng thập kỷ vật lộn với những
bí ẩn của Cách mạng công nghiệp.
Why did this particular Big Bang – the world-changing birth of
industry-happen in Britain? And why did it strike at the end of the 18th
century ?
Tại
sao vụ nổ Big Bang - sự ra đời của ngành công nghiệp làm thay đổi cả thế giới -
lại xảy ra ở Anh? Và tại sao nó lại xảy ra vào cuối thế kỷ 18?
B
Macfarlane compares the puzzle to a combination lock.
Macfarlane
so sánh câu đố này với khóa kết hợp.
‘There are about 20 different factors and all of them need to be
present before the revolution can happen ,’ he says.
"Có
khoảng 20 yếu tố khác nhau và tất cả chúng cần phải có mặt trước khi cuộc cách
mạng có thể xảy ra", ông nói.
For industry to take off, there needs to be the technology and
power to drive factories, large urban populations to provide cheap labour, easy
transport to move goods around, an affluent middle-class willing to buy
mass-produced objects, a market-driven economy and a political system that
allows this to happen.
Để
ngành công nghiệp cất cánh, cần có công nghệ và năng lượng chạy các nhà máy, lượng
lớn dân cư đô thị để cung cấp nguồn lao động rẻ tiền, phương tiện vận chuyển dễ
dàng để di chuyển hàng hóa đi xung quanh, tầng lớp trung lưu giàu có sẵn sàng
mua các sản phẩm được sản xuất hàng loạt, nền kinh tế và hệ thống chính trị cho
phép điều này xảy ra.
While this was the case for England, other nations, such as Japan,
the Netherlands and France also met some of these criteria but were not
industrialising.
Trong
khi đó là trường hợp của Anh, các quốc gia khác, như Nhật Bản, Hà Lan và Pháp
cũng đáp ứng một số tiêu chí này nhưng đã không xảy ra công nghiệp hóa.
All these factors must have been necessary.
Tất
cả những yếu tố này là cần thiết.
But not sufficient to cause the revolution, says Macfarlane.
Nhưng
không đủ để gây ra cuộc cách mạng, theo Macfarlane.
After all, Holland had everything except coal while China also had
many of these factors.
Xét
cho cùng, Hà Lan có mọi thứ ngoại trừ than trong khi Trung Quốc cũng có nhiều yếu
tố kể trên.
Most historians are convinced there are one or two missing factors
that you need to open the lock.
Hầu
hết các sử gia đều bị thuyết phục rằng có một hoặc hai yếu tố bị thiếu - thứ
chúng ta cần để mở khóa.
C
Two keys to Britain’s industrial revolution. The missing factors,
he proposes, are to be found in almost even kitchen cupboard.
Hai
yếu tố chìa khóa dẫn đến cuộc cách mạng công nghiệp của Anh. Các yếu tố bị thiếu,
ông đề xuất, có thể tìm thấy trong hầu hết các tủ bếp.
Tea and beer, two of the nation’s favourite drinks, fuelled the
revolution .
Trà
và bia, hai loại đồ uống yêu thích của Anh, đã làm bùng lên cuộc cách mạng.
The antiseptic properties of tannin, the active ingredient in tea,
and of hops in beer – plus the fact that both are made with boiled water –
allowed urban communities to flourish at close quarters without succumbing to
water-borne diseases such as dysentery .
Các
tính chất sát trùng của tanin, thành phần hoạt chất trong trà, và của hoa hops
trong bia - cộng với thực tế là cả hai được dùng với nước đun sôi - cho phép
các cộng đồng dân cư đô thị và các miền cạnh đó sống khỏe mạnh mà không bị chết
do các dịch bệnh từ nguồn nước như dịch kiết lỵ
The theory sounds eccentric but once he starts to explain the
detective work that went into his deduction, the scepticism gives way to wary
admiration.
Lý
thuyết này nghe có vẻ kỳ cục nhưng một khi ông bắt đầu giải thích về công việc
thăm dò dẫn đến suy luận này của ông, chủ nghĩa hoài nghi đưa ra thái độ ngưỡng
mộ một cách dè dặt.
Macfarlanes case has been strengthened by support from notable
quarters – Roy Porter, the distinguished medical historian, recently wrote a
favourable appraisal of his research .
Luận
điểm của Macfarlanes đã được tăng cường nhờ sự hỗ trợ từ các nguồn thông tin
đáng chú ý - Roy Porter, một nhà sử học y khoa nổi tiếng, gần đây đã viết một bản
đánh giá tán thành về nghiên cứu của ông.
D
Macfarlane had wondered for a long time how the Industrial
Revolution came about.
Macfarlane
đã tự hỏi một thời gian dài về việc cuộc cách mạng công nghiệp đã xảy ra như thế
nào.
Historians had alighted on one interesting factor around the
mid-18th century that required explanation.
Các
nhà sử học đã dừng lại tại một yếu tố thú vị vào khoảng giữa thế kỷ 18 để đòi hỏi
sự giải thích.
Between about 1650 and 1740,the population in Britain was static.
Trong
khoảng từ năm 1650 đến năm 1740, dân số ở Anh vẫn không thay đổi.
But then there was a burst in population growth .
Nhưng
sau đó đã có một sự bùng nổ trong tăng trưởng dân số.
Macfarlane says: ‘The infant mortality rate halved in the space of
20 years, and this happened in both rural areas and cities, and across all
classes.
Macfarlane
nói: "Tỷ lệ tử vong trẻ sơ sinh giảm đi một nửa trong khoảng thời gian 20
năm, điều này xảy ra ở cả nông thôn và thành phố, và trên tất cả các khu vực".
People suggested four possible causes.
Mọi
người gợi ý về bốn nguyên nhân khả dĩ.
Was there a sudden change in the viruses and bacteria around?
Unlikely.
Có
sự thay đổi đột ngột về vi-rút và vi khuẩn xung quanh không? Không có vẻ là như
vậy.
Was there a revolution in medical science? But this was a century
before Lister’s revolution.
Có
một cuộc cách mạng trong khoa học y khoa không? Nhưng đó là một thế kỷ trước cuộc
cách mạng của Lister.
Was there a change in environmental conditions? There were improvements
in agriculture that wiped out malaria, but these were small gains.
Có
sự thay đổi về điều kiện môi trường không? Có những cải tiến trong nông nghiệp
đã quét sạch bệnh sốt rét, nhưng đây là những lợi ích nhỏ.
Sanitation did not become widespread until the 19th century.
Hệ
thống vệ sinh đã không phổ biến cho đến thế kỷ 19.
The only option left is food.
Khả
năng duy nhất còn lại là thức ăn.
But the height and weight statistics show a decline.
Tuy
nhiên, thống kê về chiều cao và cân nặng cho thấy sự suy giảm.
So the food must have got worse.
Vì
vậy, thực phẩm phải tệ hơn.
Efforts to explain this sudden reduction in child deaths appeared
to draw a blank .
Những
nỗ lực để giải thích việc giảm đột ngột các ca tử vong ở trẻ em vẫn còn bỏ ngỏ.
E
This population burst seemed to happen at just the right time to
provide labour for the Industrial Revolution.
Sự
bùng nổ dân số này dường như xảy ra vào đúng thời điểm để cung cấp nguồn lao động
cho Cuộc Cách mạng Công nghiệp.
‘When you start moving towards an industrial revolution, it is
economically efficient to have people living close together,’ says Macfarlane.
Macfarlane
nói: "Khi bạn bắt đầu tiến tới một cuộc cách mạng công nghiệp, hiệu quả
kinh tế khiến con người sống gần nhau".
But then you get disease, particularly from human waste.
Nhưng
sau đó con người bị dịch bệnh, đặc biệt là từ chất thải của con người.
Some digging around in historical records revealed that there was a
change in the incidence of water-borne disease at that time, especially dysentery.
Một
số người đào sâu xung quanh hồ sơ lịch sử cho thấy có sự thay đổi về tỷ lệ mắc
dịch bệnh do nước gây ra vào thời điểm đó, đặc biệt là bệnh kiết lỵ.
Macfarlane deduced that whatever the British were drinking must
have been important in regulating disease.
Macfarlane
suy luận rằng bất cứ thứ gì mà người Anh đã uống đều quan trọng trong việc điều
trị bệnh tật.
He says, ‘We drank beer.
Ông
nói, "Chúng tôi đã uống bia.
For a long time, the English were protected by the strong
antibacterial agent in hops, which were added to help preserve the beer.
Trong
một thời gian dài, người Anh được bảo vệ bởi chất kháng khuẩn mạnh mẽ trong hoa
hops, loại hoa được thêm vào để bảo quản bia.
But in the late 17th century a tax was introduced on malt, the
basic ingredient of beer.
Nhưng
vào cuối thế kỷ 17, một loại thuế đã được đưa ra đối với mạch nha, thành phần
cơ bản của bia.
The poor turned to water and gin and in the 1720s the mortality
rate began to rise again .
Người
nghèo chuyển sang uống nước và rượu gin, và trong những năm 1720 tỷ lệ tử vong
bắt đầu tăng trở lại.
Then it suddenly dropped again.
Sau
đó, nó đột nhiên giảm xuống.
F
What caused this ? Macfarlane looked to Japan, which was also
developing large cities about the same time, and also had no sanitation .
Điều
gì gây ra điều này? Macfarlane xem xét Nhật Bản, cũng đang phát triển các thành
phố lớn vào cùng thời điểm đó, và cũng không có hệ thống vệ sinh.
Water-borne diseases had a much looser grip on the Japanese
population than those in Britain.
Các
dịch bệnh do nguồn nước gây ra đã thu hẹp rất nhiều về dân số của Nhật Bản so với
Anh.
Could it be the prevalence of tea in their culture? Macfarlane then
noted that the history of tea in Britain provided an extraordinary coincidence
of dates.
Có
thể đó là sự phổ biến của trà trong văn hoá của họ không? Macfarlane sau đó lưu
ý rằng lịch sử của trà ở Anh cung cấp một sự trùng hợp bất thường về thời điểm.
Tea was relatively expensive until Britain started a direct dipper
trade with China in the early 18th century.
Trà
tương đối đắt cho đến khi Anh bắt đầu buôn bán trực tiếp với Trung Quốc vào đầu
thế kỷ 18.
By the 1740s, about the time that infant mortality was dipping, the
drink was common.
Vào
những năm 1740, khoảng thời gian mà tỷ lệ tử vong của trẻ sơ sinh giảm xuống,
thức uống trên rất phổ biến.
Macfarlane guessed that the fact that water had to be boiled,
together with the stomach-purifying properties of tea meant that the breast
milk provided by mothers was healthier than it had ever been.
Macfarlane
đoán rằng thực tế là nước đã được đun sôi, cùng với các đặc tính thanh lọc dạ
dày của trà khiến sữa mẹ trở lên tốt hơn bao giờ hết.
No other European nation sipped tea like the British, which, by
Macfarlanes logic, pushed these other countries out of contention for the
revolution.
Không
một quốc gia châu Âu nào khác uống trà như người Anh, theo logic của
Macfarlanes, điều đẩy các nước khác ra khỏi cuộc tranh cãi về cuộc cách mạng.
G
But, if tea is a factor in the combination lock, why didn’t Japan
forge ahead in a tea-soaked industrial revolution of its own? Macfarlane notes
that even though 17th-century Japan had large cities, high literacy rates, even
a futures market, it had turned its back on the essence of any work-based
revolution by giving up labour-saving devices such as animals, afraid that they
would put people out of work.
Nhưng
nếu trà là một yếu tố trong khóa kết hợp vậy tại sao Nhật Bản đã không tiến lên
phía trước trong cuộc cách mạng công nghiệp trà của riêng mình? Macfarlane lưu
ý rằng mặc dù vào thế kỷ 17 ở Nhật có các thành phố lớn, tỷ lệ biết chữ cao, thậm
chí là một thị trường tương lai, nó đã quay lưng lại với bản chất của bất kỳ cuộc
cách mạng lao động nào bằng cách từ bỏ các công cụ tiết kiệm lao động như động
vật, do lo sợ sẽ khiến con người không có việc làm.
So, the nation that we now think of as one of the most
technologically advanced entered the 19th century having ‘abandoned the wheel’.
Vì
vậy, quốc gia mà bây giờ chúng ta nghĩ là một trong những nước có tiến bộ kỹ thuật
tiên tiến nhất bước vào thế kỷ 19 đã 'bỏ rơi bánh xe'.
0 Nhận xét