5.
What do you think of Vietnamese traditional music?
When
I was a little girl, I was always exposed to a traditional
kind of music called “Red music”. My mother is really into listening to this
type of music, which includes songs about Vietnamese war and brave
spirits of the soldiers in the past. The lyrics and melodies of these
songs are epic and they let me know what occurred in the past and cultivate
my love and pride for Viet Nam.
Từ
vựng hay trong bài:
To
be exposed to (verb): Được tiếp xúc
Brave
spirit (noun phrase): Tinh thần dũng cảm
Cultivate
my love and pride (verb phrase): Khơi gợi tình yêu
và niềm tự hào
Dịch:
Khi
tôi là một cô bé, tôi luôn luôn được tiếp xúc với một dòng nhạc dân gian gọi là
“nhạc đỏ”. Mẹ tôi rất thích nghe loại lạc này, loại nhạc này gồm những bài hát
nói về chiến tranh Việt Nam ngày xưa và tinh thần dũng cảm của các chiến sĩ. Lời
bài hát và giai điệu của những bài hát này rất hào hùng và chúng cho tôi biết
được những gì đã xảy ra trong quá khứ và khơi gợi tình yêu và niềm tự hào của
tôi với đất nước Việt Nam.
1.
What’s the weather like where you live?
Well,
I was born and grew up in a tropical country, so it’s pretty much hot and humid
year round. However, in Northern cities, we actually enjoy four distinct
seasons. In summer months, it can get really sweltering, and by
contrast, temperatures can really dip in winter.
Từ
vựng:
Sweltering (adj)
extremely hot in an unpleasant or uncomfortable way – rất nóng
Dip (verb):
to become less – thấp
Dịch:
Tôi
sinh ra và lớn lên ở một đất nước nhiệt đới nên thời tiết thường khá nóng bức
và ẩm ướt quanh năm. Tuy nhiên, ở một số thành phố phía bắc, chúng tôi có 4 mùa
rõ rệt. Vào những tháng mùa hè, trời nóng như đổ lửa nhưng vào những tháng mùa
đông, nhiệt độ lại cực lạnh.


0 Nhận xét