A
Second Attempt At Domesticating The Tomato
Nỗ
Lực Lần Hai Để Thuần Hóa Cây Cà Chua
A.
It took at least 3,000 years for humans to learn how to domesticate the wild
tomato and cultivate it for food. Now two separate teams in Brazil and China
have done it all over again in less than three years. And they have done it
better in some ways, as the re-domesticated tomatoes are more nutritious than
the ones we eat at present.
Phải mất ít nhất 3.000 năm con người mới
biết cách thuần hóa cà chua dại và trồng trọt để làm thực phẩm. Hiện tại hai
đội riêng biệt ở Brazil và Trung Quốc đã thực hiện quá trình này trong vòng
chưa đầy ba năm. Và họ đã làm điều đó tốt hơn, vì những giống cà chua được
thuần hóa lại giàu dinh dưỡng hơn cà chua chúng ta ăn hiện nay.
This
approach relies on the revolutionary CRISPR genome editing technique, in which
changes are deliberately made to the DNA of a living cell, allowing genetic
material to be added, removed or altered. The technique could not only improve
existing crops, but could also be used to turn thousands of wild plants into
useful and appealing foods. In fact, a third team in the US has already begun
to do this with a relative of the tomato called the groundcherry.
Cách tiếp cận này dựa trên kỹ thuật chỉnh
sửa bộ gen CRISPR mang tính cách mạng, trong đó những thay đổi được chủ ý thực
hiện đối với DNA của tế bào sống, cho phép thêm, bớt hoặc thay đổi vật liệu di
truyền. Kỹ thuật này không chỉ cải thiện các loại cây trồng hiện có mà còn có
thể được sử dụng để biến hàng ngàn cây dại thành thực phẩm hữu ích và hấp dẫn.
Trên thực tế, một nhóm nghiên cứu thứ ba ở Mỹ đã bắt đầu thực hiện điều này với
một họ hàng của cà chua có tên là groundcherry – quả tầm bóp.
This
fast-track domestication could help make the world’s food supply healthier and
far more resistant to diseases, such as the rust fungus devastating wheat
crops.
Quá trình thuần hóa nhanh chóng này có thể
giúp nguồn cung cấp lương thực trên thế giới lành mạnh hơn và có khả năng chống
lại các loại bệnh, chẳng hạn như nấm gỉ sắt tàn phá cây lúa mì.
“This
could transform what we eat,’ says Jorg Kudla at the University of Munster in
Germany, a member of the Brazilian team. ‘There are 50,000 edible plants in the
world, but 90 percent of our energy comes from just 15 crops.”
Jorg Kudla tại Đại học Munster ở Đức, một
thành viên của đội Brazil, cho biết: “Điều này có thể biến đổi những gì chúng
ta ăn. Có 50.000 cây có thể ăn được trên thế giới, nhưng 90% năng lượng của
chúng ta chỉ đến từ 15 loại cây trồng”
“We
can now mimic the known domestication course of major crops like rice, maize,
sorghum or others,’ says Caixia Gao of the Chinese Academy of Sciences in
Beijing. “Then we might try to domesticate plants that have never been
domesticated.”
Caixia Gao thuộc Học viện Khoa học Trung
Quốc ở Bắc Kinh cho biết: “Giờ đây, chúng ta có thể bắt chước quá trình thuần
hóa của các loại cây trồng chính như lúa, ngô, lúa miến hoặc các loại cây khác.
Sau đó, chúng tôi có thể cố gắng thuần hóa những cây chưa từng được thuần hóa”
B.
Wild tomatoes, which are native to the Andes region in South America, produce
pea-sized fruits. Over many generations, peoples such as the Aztecs and Incas
transformed the plant by selecting and breeding plants with mutations* in their
genetic structure, which resulted in desirable traits such as larger fruit.
Cà chua dại, có nguồn gốc từ vùng Andes ở
Nam Mỹ, cho quả to bằng hạt đậu. Qua nhiều thế hệ, các dân tộc như người Aztec
và người Inca đã biến đổi cây trồng bằng cách chọn và lai tạo những cây có đột
biến trong cấu trúc di truyền, dẫn đến những đặc điểm mong muốn, ví dụ như quả
to hơn.
But
every time a single plant with a mutation is taken from a larger population for
breeding, much genetic diversity is lost. And sometimes the desirable mutations
come with less desirable traits. For instance, the tomato strains grown for
supermarkets have lost much of their flavour.
Nhưng mỗi khi một cây bị đột biến được lấy
từ một quần thể lớn hơn để làm giống, thì nhiều sự đa dạng di truyền sẽ bị mất
đi. Và đôi khi những đột biến mong muốn đi kèm với những đặc điểm ít mong muốn
hơn. Ví dụ, các giống cà chua được trồng cho các siêu thị đã mất hương vị.
By
comparing the genomes of modern plants to those of their wild relatives,
biologists have been working out what genetic changes occurred as plants were
domesticated. The teams in Brazil and China have now used this knowledge to
reintroduce these changes from scratch while maintaining or even enhancing the
desirable traits of wild strains.
Bằng cách so sánh bộ gen của thực vật hiện
đại với bộ gen của họ hàng hoang dã, các nhà sinh vật học đã tìm ra những thay
đổi di truyền nào xảy ra khi thực vật được thuần hóa. Các đội ở Brazil và Trung
Quốc hiện đã dùng kiến thức này để thực hiện lại những thay đổi ngay từ
đầu trong khi duy trì hoặc thậm chí nâng cao các đặc điểm mong muốn của các
dòng hoang dã.
C.
Kudla’s team made six changes altogether. For instance, they tripled the size
of fruit by editing a gene called FRUIT WEIGHT, and increased the number of
tomatoes per truss by editing another called MULTIFLORA.
Đội của Kudla đã thực hiện sáu thay đổi
tất cả. Ví dụ, họ đã tăng gấp ba kích thước của trái cây bằng cách chỉnh sửa
gen có tên là FRUIT WEIGHT, và tăng số lượng cà chua trên mỗi giàn bằng cách
chỉnh sửa một gen khác có tên MULTIFLORA.
While
the historical domestication of tomatoes reduced levels of the red pigment
lycopene – thought to have potential health benefits – the team in Brazil
managed to boost it instead. The wild tomato has twice as much lycopene as
cultivated ones; the newly domesticated one has five times as much.
Trong khi quá trình thuần hóa cà chua
trong lịch sử đã làm giảm mức độ sắc tố đỏ lycopene – được cho là có những lợi
ích sức khỏe – thì nhóm nghiên cứu ở Brazil đã tìm cách tăng cường nó. Cà chua
dại có gấp đôi lượng lycopene so với cà chua trồng; cây mới thuần hóa có số
lượng nhiều gấp 5 lần.
“They
are quite tasty,’ says Kudla. ‘A little bit strong. And very aromatic.”
Kudla nói: “Chúng khá ngon. Vị khá đậm. Và
rất thơm.
The
team in China re-domesticated several strains of wild tomatoes with desirable
traits lost in domesticated tomatoes. In this way they managed to create a
strain resistant to a common disease called bacterial spot race, which can
devastate yields. They also created another strain that is more salt tolerant –
and has higher levels of vitamin C.
Nhóm nghiên cứu ở Trung Quốc đã tái thuần
hóa một số giống cà chua dại với các đặc điểm mong muốn bị mất trong cà chua
thuần hóa. Bằng cách này, họ đã tạo ra một giống kháng bệnh phổ biến gọi là
chủng đốm vi khuẩn, những vi khuẩn này có thể giảm sản lượng. Họ cũng tạo ra
một giống khác có khả năng chịu mặn tốt hơn và có hàm lượng vitamin C cao hơn.
D.
Meanwhile, Joyce Van Eck at the Boyce Thompson Institute in New York state
decided to use the same approach to domesticate the groundcherry or goldenberry
(Physalis pruinosa) for the first time. This fruit looks similar to the closely
related Cape gooseberry (Physalis peruviana).
Trong khi đó, Joyce Van Eck tại Viện Boyce
Thompson ở bang New York đã quyết định sử dụng cách tiếp cận tương tự để thuần
hóa cây tầm bóp Groundcherry hoặc cây tầm bóp Nam Mỹ Golden Berry (Physalis
cleinosa) trong lần đầu tiên. Loại quả này trông tương tự như quả lý gai có họ
hàng gần Cape Gooseberry (Physalis peruviana).
Groundcherries
are already sold to a limited extent in the US but they are hard to produce
because the plant has a sprawling growth habit and the small fruits fall off
the branches when ripe. Van Eck’s team has edited the plants to increase fruit
size, make their growth more compact and to stop fruits dropping. “There’s
potential for this to be a commercial crop”’ says Van Eck. But she adds that
taking the work further would be expensive because of the need to pay for a
licence for the CRISPR technology and get regulatory approval.
Cây tầm bóp đã được bán với số lượng hạn
chế ở Mỹ nhưng chúng rất khó trồng vì cây có thói quen sinh trưởng trải dài nằm
ngang và quả nhỏ sẽ rụng khỏi cành khi chín. Nhóm của Van Eck đã chỉnh sửa cây
trồng để tăng kích thước trái, làm cho chúng phát triển trong không gian nhỏ
hơn và ngăn rụng trái. Van Eck nói “Có tiềm năng thương mại cho giống cây này.
Nhưng cô ấy thêm rằng việc tiến hành công việc xa hơn nữa sẽ rất tốn kém vì cần
phải trả tiền để có giấy phép cho công nghệ CRISPR và được sự chấp thuận của cơ
quan quản lý.
E.
This approach could boost the use of many obscure plants, says Jonathan Jones
of the Sainsbury Lab in the UK. But it will be hard for new foods to grow so
popular with farmers and consumers that they become new staple crops, he
thinks.
Jonathan Jones thuộc Phòng thí nghiệm
Sainsbury ở Anh nói rằng phương pháp tiếp cận này có thể thúc đẩy việc sử dụng
nhiều giống cây ít người biết đến. Nhưng sẽ rất khó để những thực phẩm mới trở
nên phổ biến với nông dân và người tiêu dùng đến mức chúng trở thành cây trồng
chủ lực mới.
The
three teams already have their eye on other plants that could be ‘catapulted
into the mainstream’, including foxtail, oat-grass and cowpea. By choosing wild
plants that are drought or heat tolerant, says Gao, we could create crops that
will thrive even as the planet warms.
Ba đội đã để mắt đến các loại cây khác có
thể được đưa vào dòng chính, bao gồm cỏ đuôi cáo, cỏ yến mạch và đậu đũa. Gao
cho biết, bằng cách chọn những cây dại có khả năng chịu hạn hoặc chịu nhiệt,
chúng ta có thể tạo ra những loại cây trồng sẽ phát triển mạnh ngay cả khi hành
tinh ấm lên.
But
Kudla didn’t want to reveal which species were in his team’s sights, because
CRISPR has made the process so easy. “Any one with the right skills could go to
their lab and do this.”
Nhưng Kudla không muốn tiết lộ loài nào đã
lọt vào tầm ngắm của nhóm anh ấy, bởi vì CRISPR đã làm cho quá trình này trở
nên quá dễ dàng. ‘Bất kỳ ai có kỹ năng đúng đều có thể đến phòng thí nghiệm của
họ và làm việc này.


0 Nhận xét