A
Cork - the thick bark of the cork oak tree
(Quercus suber) - is a remarkable material.
Bần - vỏ dày của cây sồi bần (Quercus suber) -
là một loại vật liệu đặc biệt.
It is tough, elastic, buoyant, and
fire-resistant, and suitable for a wide range of purposes.
Nó dẻo dai, đàn hồi, nổi được trên mặt nước và
chịu được nhiệt, và còn thích hợp sử dụng cho nhiều mục đích.
It has also been used for millennia: the ancient
Egyptians sealed then sarcophagi (stone coffins) with cork, while the ancient
Greeks and Romans used it for anything from beehives to sandals.
Nó cũng đã được sử dụng trong hàng thiên niên
kỷ: người Ai Cập cổ đại niêm phong quách (Quan tài đá) bằng nứa, trong khi
Người Hy Lạp cổ và người La Mã đã sử dụng nó cho nhiều thứ từ tổ ong đến dép
xăng đan.
B
And the cork oak itself is an extraordinary tree.
Its bark grows up to 20 cm in thickness, insulating the tree like a coat
wrapped around the trunk and branches and keeping the inside at a constant 20°C
all year round.
Và chính cây sồi bần là một loại cây phi thường.
Vỏ của nó phát triển dày đến 20 cm, bao bọc cây như một chiếc áo khoác bọc
quanh thân và cành cây và giữ nhiệt độ bên trong ổn định ở mức 20 ° C cả năm.
Developed most probably as a defence against
forest fires, the bark of the cork oak has a particular cellular structure -
with about 40 million cells per cubic centimetre - that technology has never
succeeded in replicating.
Phát triển chủ yếu có lẽ là để phòng chống cháy
rừng, vỏ cây sồi bần có cấu trúc tế bào đặc biệt - với khoảng 40 triệu tế bào
trên một cm khối – điều mà công nghệ chưa bao giờ sao chép được thành công.
The cells are filled with air, which is why cork
is so buoyant.
Các ô được lấp đầy bởi không khí, đó là lý do
tại sao vỏ cây lại nổi như vậy.
It also has an elasticity that means you can
squash it and watch it spring back to its original size and shape when you
release the pressure.
Nó cũng có độ đàn hồi, nghĩa là bạn có thể ép nó
và xem nó trở về kích thước và hình dạng ban đầu khi bạn giải phóng áp lực.
C
Cork oaks grow in a number of Mediterranean
countries, including Portugal, Spain, Italy, Greece and Morocco.
Cây sồi bần phát triển trong một số các nước Địa
Trung Hải, bao gồm Bồ Đào Nha, Tây Ban Nha, Ý, Hy Lạp và Ma-rốc.
They flourish in warm, sunny climates where there
is a minimum of 400 millimetres of rain per year, and no more than 800
millimetres.
Chúng nở hoa tại vùng có khí hậu nóng ấm, nơi có
lượng mưa tối thiểu là 400 milimét mỗi năm, và không quá 800 milimet.
Like grape vines, the trees thrive in poor soil,
putting down deep root in search of moisture and nutrients.
Giống như nho, cây mọc ở những vùng đất khô căn,
đâm sâu rễ để tìm kiếm hơi ẩm và chất dinh dưỡng.
Southern Portugal’s Alentejo region meets all of
these requirements, which explains why, by the early 20th century, this region
had become the world’s largest producer of cork, and why today it accounts for
roughly half of all cork production around the world.
Phía Nam Khu vực Alentejo của Bồ Đào Nha đáp ứng
tất cả những yêu cầu này, điều này giải thích tại sao, vào đầu thế kỷ 20 khu
vực này đã trở thành quốc gia lớn nhất thế giới sản xuất nút chai, và tại sao
hôm nay nó chiếm khoảng một nửa số bần sản xuất trên khắp thế giới.
D
Most cork forests are family-owned.
Hầu hết các rừng bần đều được sở hữu bởi hộ gia
đình.
Many of these family businesses, and indeed many
of the trees themselves, are around 200 years old.
Nhiều doanh nghiệp gia đình này, và thực ra cũng
chính là những cây này, đã khoảng tầm 200 tuổi.
Cork production is, above all, an exercise in
patience.
Hơn thế nữa, sản xuất bần là một việc làm cần sự
kiên nhẫn.
From the planting of a cork sapling to the first
harvest takes 25 years, and a gap of approximately a decade must separate
harvests from an individual tree.
Từ lúc trồng một cây bần nhỏ cho đển vụ thu
hoạch đầu tiên mất 25 năm, khoảng cách giữa các mùa là khoảng một thập kỉ.
And for top-quality cork, it’s necessary to wait
a further 15 or 20 years.
Và để có được loại nứa chất lượng tốt nhất cần
phải đợi thêm 15 đến 20 năm nữa.
You even have to wait for the right kind of
summer’s day to harvest cork.
Bạn thậm chí phải chờ đúng loại ngày hè để thu
hoạch nứa.
If the bark is stripped on a day when it’s too
cold - or when the air is damp - the tree will be damaged.
Nếu vỏ cây bị bóc vỏ một ngày quá lạnh - hoặc
khi không khí ẩm ướt - cây sẽ bị hư hỏng.
E
Cork harvesting is a very specialised profession.
No mechanical means of stripping cork bark has been invented, so the job is
done by teams of highly skilled workers.
Thu hoạch bần là một nghề chuyên hóa. Không có
phương tiện cơ học bóc vỏ nào được phát minh ra, vì vậy công việc được thực
hiện bởi các đội công nhân lành nghề.
First, they make vertical cuts down the bark
using small sharp axes, then lever it away in pieces as large as they can
manage.
Trước tiên họ cắt dọc vỏ cây bằng những chiếc
rìu, sau đó nâng lên bằng đòn bẩy những miếng to nhất mà họ có thể nâng được.
The most skilful cork- strippers prise away a
semi-circular husk that runs the length of the trunk from just above ground
level to the first branches.
Người lột vỏ bần lành nghề nhất nậy ra một cái
vỏ hình bán nguyệt chạy dọc theo chiều dài của thân cây từ ngay trên mặt đất
đến những nhánh cây đầu tiên.
It is then dried on the ground for about four
months, before being taken to factories, where it is boiled to kill any insects
that might remain in the cork.
Sau đó nó được sấy khô trên mặt đất khoảng bốn
tháng, trước khi được đưa đến các nhà máy, nơi nó được đun sôi để giết bất kỳ
côn trùng nào có thể vẫn còn trong vỏ nứa.
Over 60% of cork then goes on to be made
into traditional
bottle stoppers, with most of the remainder being used in the construction trade,
Corkboard and cork tiles are ideal for thermal and acoustic insulation, while granules of cork
are used in the manufacture of concrete.
Trên 60% vỏ bần sau đó sẽ được làm thành những
nút chai truyền thống, với hầu hết phần còn lại được sử dụng trong thương mại
xây dựng, Corkboard và gạch lát là những vật liệu lý tưởng trong cách nhiệt và
cách âm, trong khi các hạt của vỏ bần được sử dụng trong sản xuất bê tông.
F
Recent years have seen the end of the virtual
monopoly of cork as the material for bottle stoppers, due to concerns about the
effect it may have on the contents of the bottle.
Những năm gần đây đã chứng kiến sự kết thúc
của sự độc quyền ảo của vỏ bần trong việc làm nút chai, bởi những lo lắng về
những ảnh hưởng của nó lên nước chứa trong chai.
This is caused by a chemical compound called
2,4,6-trichloroanisole (TCA), which forms through the interaction of plant
phenols, chlorine and mould.
Điều này được gây một hợp chất hóa học gây ra
Gọi là 2,4,6-trichloroanisole (TCA), hình thành qua sự tương tác Phenol thực
vật, clo và nấm mốc.
The tiniest concentrations - as little as three
or four parts to a trillion - can spoil the taste of the product contained in
the bottle.
Nồng độ thấp nhất – ít đến khoảng 3 đến 4 phần
tỉ tỉ - có thể làm hỏng hương vị của sản phẩm chứa trong chai.
The result has been a gradual yet steady move
first towards plastic stoppers and, more recently, to aluminium screw caps.
Kết quả này là bước đi đầu tiên chậm rãi nhưng
vẫn ổn định đối với các nút nhựa và, gần đây hơn, nắp nhôm vặn.
These substitutes are cheaper to manufacture and,
in the case of screw caps, more convenient for the user.
Những chất thay thế này rẻ hơn để sản xuất và,
nắp vặn còn tiện lợi hơn cho người sử dụng.
G
The classic cork stopper does have several
advantages, however.
Tuy vậy những nắp chai loại cũ vẫn có vài lợi
ích.
Firstly, its traditional image is more in keeping
with that of the type of high quality goods with which it has long been
associated.
Thứ nhất, hình ảnh truyền thống của nó phù hợp
hơn với loại hàng chất lượng cao mà nó đã gắn liền với từ lâu.
Secondly - and very importantly - cork is a
sustainable product that can be recycled without difficulty.
Thứ hai - và rất quan trọng - nút chai là một
sản phẩm bền vững có thể được tái chế mà không gặp khó khăn gì.
Moreover, cork forests are a resource which
support local biodiversity, and prevent desertification in the regions where
they are planted.
Hơn thế nữa, rừng bần là một nguồn tài nguyên hỗ
trợ đa dạng sinh học địa phương và ngăn ngừa sa mạc hóa vùng đất chúng được
trồng.
So,
given the current concerns about environmental issues, the future of this
ancient material once again looks promising.
Vì vậy,
liên quan đến các mối quan ngại hiện nay về vấn đề môi trường, tương lai của
vật liệu cổ xưa này một lần nữa có vẻ đầy hứa hẹn.
0 Nhận xét